三浦半島の海岸を行く
Trips on the seashore of Miura peninsula.
トップページへ
to title page
前ページへ
to Prev. page
次ページへ
to next page

Chapsions are Japanese only, sorry ! BGM; La Meer

小網代(こあじろ)湾の
ヨットハーバー

(2011. 8) (神奈川県三浦市)

猛暑は今日までらしい。
炎天を掻い潜って、
木陰探しのスリルも
今日までか?

三浦半島の先端には、
素敵な湾が並んでいる。

小網代湾、油壺湾、諸磯湾。
どちらも素晴らしい。
今日は、一番北の
小網代湾のヨット群をスケッチ。
B3
(Oil painting) Yacht harbour of the Koajiro bay in the Miura peninsula of Miura city, Japan


荒崎の岩礁

(2011.9) (神奈川県横須賀市)

最高の心地よい天気でした。

ここは日陰が少なく、
日向を覚悟で場所を決めました。

流石に、真夏の炎天下とは
様変わり、
心地よい空気がありました。

波も、穏やかな荒崎でした。
B3
(pastel) The Rock seaside of Arasaki coast in Yokosuka of Kanagawa, Japan


金沢八景のヨット

(2011. 9) (横浜市金沢区)

ぶり返した夏の暑さの中、
いつものモノレールの高架下で。

夏の入道雲と青空の下、
ヨットたちはのんびりと
お休みしていました。
Yacht harbour on the Kanazawa Hakkei bay of Yokohama of Kanagawa,Japan (pastel)


久しぶりの観音崎灯台

(2011. 9) (神奈川県横須賀市)


風が強くて、
海は白波が立っていました。

その中を、大型の船舶が
沖合いをひっきりなしに、
航行していました。
F6
(pastel) Kan-non-zaki lighthouse in Yokosuka of Kanagawa, Japan



(全 景)
The Ena bay in all seeings in Miura peninsula of Miura city of Kanagawa, Japan
江奈湾のパノラマ(左) 江奈湾のパノラマ(右)
江奈湾のパノラマ風景   (2011. 10) (神奈川県三浦市)

午前中に、描きはじめたところ、正午頃には漁船団が帰港してきました。
目の前いっぱいに、100隻ほどの漁船で埋まりました。
これは、漁船が少ない時間の港風景です。

はじめて、ワイド用紙2枚を続けてスケッチして、繋ぎました。

  トップページへ
to title page
前ページへ
to Prev. page
次ページへ
to next page

inserted by FC2 system